您好,欢迎进入福建省加哈教育投资有限公司

“我们期待国际留学生尽早回校” —南澳州教育部国际教育处玛丽莲·史丽丝

日期: 2020-05-29
浏览次数: 11

“我们期待国际留学生尽早回校”


—南澳州教育部国际教育处玛丽莲·史丽丝


引言:


对话南澳州教育部国际教育处负责人玛丽莲·史莉丝(Marilyn Sleath):我们期待国际留学生尽早回校。


第一次和Marilyn Sleath见面,是在去年四月,由南澳州教育部国际教育处举办的寄宿家庭与留学生联谊野餐会上。作为南澳州教育部国际教育处处长,她已经在此岗位上任职长达15年。如同大多数澳洲的教育从业者一样,她是一位资历丰富,但依然对工作保有满满热情的教育工作者。


“我们期待国际留学生尽早回校” —南澳州教育部国际教育处玛丽莲·史丽丝

南澳州教育部国际教育处玛丽莲·史丽丝 (Marilyn Sleath)


Q:请您简单介绍一下你自己?


Could you make a self-introduce to us, please?

A:您好,请允许我先做个自我介绍。我叫玛丽莲·史莉丝(Marilyn Sleath)。大约5岁那年,我就想当一名老师了。我觉得这是一个真正吸引我的职业, 因为我一直都是很喜欢学校,学校里优秀的教师无时不激励着我。


Hello, please allow me to introduce myself. My name is Ms Marilyn Sleath. When I was about 5years old, I wanted to become a teacher. As I had always enjoyed school, homework, school sport and being inspired by good teachers it was a profession that really appealed to me.


在我成为一名老师之后不久,我就担任副校长职务,主要负责带领老师改进他们的教学方法。


I became a teacher and not long after, I became a Deputy Principal which allowed me to lead teachers to improve their teaching methodology.



Q:请您介绍一下您的职业生涯?


Would you also tell us about your career, please?

A:后来,我做了校长,不得不承认,这真的是一个非常具有挑战性的角色。我要激发所有教职员工的热情,提高他们的教学技能,从而提高班上所有学生的学习成果。作为校长,我的最大价值就是把学校创建成了受到当地社区认可的高绩效、关心(他们)孩子成长的学校。


Later I became a Principal which also was a very challenging role as I was responsible for inspiring all staff to improve their teaching skills and thus the learning outcomes for all students in their class. The role was extremely valuable in creating a school that the local community believed was highly performing and caring for their children.


再后来,我成为一名督学、地区教育总监(辖区有184所学校),随后成为南澳州教育部人事处长。这是一项复杂的工作,但幸运的是,在领导层中我的副手们都非常能干, 作为一个领导团队,我们合作的很好。


Afterwards I became a School Inspector, Area Director with (184 schools) followed by Director of Personnel for the state of South Australia. This was a complex job, however, I was fortunate to have extremely able Assistant Directors in the Leadership team. We worked well as a team of leaders.


“我们期待国际留学生尽早回校” —南澳州教育部国际教育处玛丽莲·史丽丝

Q:您从事了这么多年的国际教育工作,能请您谈谈您对国际教育的理解和看法吗?


Would you please give us your insight about international education based on your experiences of working in this area for many years?

A:我认为国际教育对不同的人意味着不同的东西,“国际教育”的定义多种多样。对我来说,这意味着学生得以“通过接触来自不同的社会和不同信仰体系的人们,会以国际或全球的角度触发来思考(问题),这将有助于他们理解和拥抱文化的差异和相似之处”。


I think international education means different things to different people and there are various definitions of what is ‘international education’. For me, it means students can “think with an international or global perspective through connecting them with different societies and belief systems which will help them understand and embrace cultural differences and similarities”.


我目前的角色是国际教育处处长。我的合同已经延长了几次,所以我担任教育部国际处这个部门的领导已经有15年了。不得不说这是一个很棒的部门, 因为我们的工作会接触接待来自世界各地的学生。在学校的课程、学校本身以及学校所在的社区国际化方面, 我们能帮助他们更有创意。学校的国际化使我们的学校重视所有文化和语言,并使得我们的教育环境更具有文化包容性。


My current role is Director, International Education. I have had my contract extended a few times, so I have been the leader of this Directorate of the Department of Education for 15 years. It is an amazing place in which to work as we host students from all over the world. We are able to support our schools to become more creative in the area of internationalizing their curriculum, their school and the local community. Schools do this by valuing all cultures and languages. They set out to become more culturally inclusive in all that they do.


Q:国际教育或者说留学生无论是在丰富多元文化以及为南澳州特别是南澳政府学校带来经济效益这方面都起了很大的作用,您怎样看这次席卷全球的新冠病毒对国际教育产生的影响?


International education or rather to say international students have played a significant role in enriching multi-culture and bringing economic benefits to South Australia, especially to the government-funded school in SA. What do you think about the impact of the novel coronavirus sweeping the world on international education?


A:我们的国际学校计划,在丰富和加强我们的核心价值观方面,诸如宽容、和谐与国际意识等方面发挥了重要作用。人们重视多样化体验,以及将此纳入课堂的意识也在增加。当前的新型冠状病毒确实对国际教育产生了影响,因为许多国家已经关闭了边界,并实施了旅行限制,这意味着我们许多学生无法前往澳大利亚继续或开始学习。与此同时,一些家庭和他们的孩子,也会选择与家人在一起。我们已经返校了一些国际学生,一段时间不得不适应在线学习,但我们也发现,这种学习方式也许不适合所有学生。


Our international schools program has definitely played a significant role in enriching and strengthening core values such as tolerance, harmony and international mindfulness. There is an increased awareness of valuing diverse experiences and how to include them in the classroom. The current novel coronavirus has really impacted international education as a number of countries have closed their borders and imposed travel restrictions which mean many of our students cannot travel to Australia to recommence or commence their studies. In the meanwhile, some families and their children prefer to be home looking after the family unit. Other international students who have stayed in our schools have had to learn about online learning which seems to work better for some students than others.


目前,我们大多数学校已恢复正常,学校也重新开始面对面授课。州政府的建议是,如果公共卫生方向指引得当,我们的学校是安全的。


Currently most of our schools have been back to normal and opted to teach via face to face methodology again. Our state government’s advice is that our schools are safe if health directions are managed well.


“我们期待国际留学生尽早回校” —南澳州教育部国际教育处玛丽莲·史丽丝


Q:请您谈谈您和您的团队在帮助在这里以及未能回来而滞留在海外的留学生方面做了哪些工作呢?


Could you please talk about what you and your team have done to help international students who are here or haven’t come back yet?


A:COVID-19爆发以来,对于目前在澳洲境内的学生,我们国际教育处多次通过电话联系联系他们寄宿家庭和学生本人,了解他们的身心健康状况;对于被困在海外的学生,我们国际教育处已直接或通过其代理人/中介与他们的家人取得联系,向他们提供有关澳大利亚政府旅行限制的最新信息,以及COVID-19的自我防护指导。


Regarding current students onshore, since the outbreak of the COVID-19, IES has been making phone calls to check on their wellbeing, calling their homestays to check on how international students are coping. For the students caught offshore, IES has either contacted their families directly or through their agents to provide them with most updated information regarding the Australian government’s travel restrictions as well as the guidelines to help protect them from the COVID-19. 


而且,作为政府支持补贴国际学生全盘计划的一部分,我们给每名国际学生补贴100澳元,发到其所在学校其在学校帐户中使用;向接受国际学生的寄宿家庭每生按200澳元给与补贴,帮助他们度过这个特殊时期;同时开设中学英语课程(ISEC)强化课程的学校给与资金支持,为国际学生提供教学或设备上的更多的支持。


And we have been part of a government strategy to fund international students with money ($100 payment) for their use in their school account, paying homestay families $200 per student to help out families at this time and funding ISEC classes to provide more support or equipment for international students.


但我们也知道,11年级和12年级的很多课程继续在网上还是有一定难度的, 和海外学习,尤其是实践性课程,海外网上教学很困难。对于选择明年初重新回到我们学校上学的学生, 为了支持他们完成学业,除了全额退还未使用的学费外,我们还为他们提供了为期6个月的奖学金。


It became extremely difficult to continue a wide variety of year 11 and 12 subjects, especially practical ones, online and offshore. Apart from refunding the unused tuition fee in full, we have offered a 6 month scholarship to support students who may choose to recommence next year in their SA government school.


“我们期待国际留学生尽早回校” —南澳州教育部国际教育处玛丽莲·史丽丝


Q:您怎样预见新冠病毒后的国际教育产业呢?

What do you foresee what is going to happen to the international education industry after the coronavirus pandemic?


A:在这场流行病平息之后,我相信我们的国际学生项目将再次迸发活力,因为国际教育始终是21世纪的教育一个主要特征。如果能继续提供优质的教育和寄宿家庭体验,我相信我们的国际学生项目将继续成为许多海外学生和家长的选择。不过,我知道这需要一段时间。期待全球迎来疫苗的一天!我们现在正积极准备着,时刻欢迎国际学生回到我们的学校。


After the pandemic has settled, I believe the international student program will grow again, because international education or international experience is a key feature of education in the 21st century. If quality tuition and quality homestay experiences are offered again, I believe our international student program will continue to be a choice for many students and parents overseas. However, I know it will take some time. A vaccination would be great for the whole world! We are preparing now to welcome international students back to our schools.  



最后,玛丽莲·史丽丝有几句话想要和大家说一说:


亲爱的学生和家长们:


我希望您和您全家安好,并成功度过这一全球性的疫情。如果您的学习计划因为Covid-19而受到影响或中断,我很抱歉,我希望我们与您共同克服苦难,在可以和可能的情况下使您重启您的学习计划。我们的员工和学校非常期待欢迎您来到南澳大利州政府学校读书,或在澳洲边境再次开放时欢迎已在这就读的学生回到您的学校。


我们的学校和学生, 以及我们国际教育服务处的工作人员都很想念你!


请注意安全,祝您安好。


玛丽莲·史莉丝(Marilyn Sleath)




Dear students and parents,


I hope you and your whole family are well and coping through this global pandemic. I’m sorry if your study plans have been disrupted due to Covid-19 and I hope we can work with you to resurrect them if and where possible. Our staff and schools really look forward to welcoming you to South Australian Government Schools or back to your school when the international borders are open again.


Our schools, students and staff here at International Education Services miss you!


Please stay safe and well.


Marilyn Sleath



声明:素材来源于网络,我们尊重原创,文章和图片版权属于原作者。若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。

关闭窗口】【打印
分享到:
News / 相关新闻 More
2020 - 08 - 13
最近,加拿大移民部再次调整留学生签证、工作签证政策,更新了对留学生们申请毕业后工作签证的相关信息。图片来源:截图自CICnews毕业后工作签证申请条件放宽根据移民新闻网站CICnews报道,最近,加拿大移民部放宽了申请毕业后工作签证(PGWP)的规定:只要留学生所学的课程项目从2020年开始,留学生在获得学习签证之前开始上网课的时间就算数。只要在9月15日前递交学习签证申请,并且保证至少一半课程在加拿大完成,获得毕业工签不受影响。图片来源:截图自加拿大移民部官网对今年才前来加拿大留学的新生来说,这个消息可是等太久了。移民部最初规定,留学生必须在指定教育机构完成一定时间的线下课程后,才能够有资格申请毕业工签。五月份,加拿大移民部放宽毕业工签申请要求,将线上学习纳入申请资格的一部分。不过,当时的规定指出,只有留学生在获得学习签证(study permit)后的学习时间才计算在内。新规一出,等不...
2020 - 08 - 06
随着英国留学的普及化,越来越多家长和同学愿意在大学之前就出国,尽早适应西方教育并提前巩固英文。但针对大学本科前的学习,英国政府在多年前对于国际学生提出了时间限制,我们要怎样理解这一政策,并制定相应学习计划?关于英国学习时长限制根据英国政府规定,国际学生满18岁后,在英国学习英国本科(NQF 6水平)以下课程的总时长不能超过2年(即24个月)。这里面有三个关键信息:学生生日(用以计算什么时候满18周岁)什么课程在NQF 6水平以下?如何计算时长?请听我们一一讲解。各类课程的NQF水平分别是多少?请看下图因此,受2年时长限制影响(既NQF 6以下)的课程包括A-level (或AS课程)、本科预科*、国际大一课程*。不受此政策影响(既NQF 6或以上)的课程包括硕士学位课程、联合CAS硕预课程、本科学位课程、硕士预科、联合CAS本预、联合CAS国际大一/国际大二、Top-up课程。*由于苏格兰...
2020 - 08 - 04
8月3日凌晨,中国驻新西兰大使馆发布最新通知,提醒在新中国公民留意所持新西兰临时签证的停留期限。通知如下:4月初,新西兰政府根据新冠病毒肺炎疫情情况,对符合一定条件的在新外国人所持临时签证(包括访客、学生、工作等签证类别)做出特殊安排,给予上述人员所持临时签证停留期限自动延长至9月25日的特殊待遇。日前,新政府宣布将不会对9月25日到期的上述临时签证再次做出自动延期的特殊安排。  驻新西兰使馆提醒所有持临时签证的在新中国公民留意签证停留期限。如签证到期后,仍计划在新停留,请务必提前向新移民局申请签证延期,避免发生非法在新滞留的情况。我们新西兰的留学生快看看自己的签证是否到期,抓紧时间续签哦!声明:素材来源于网络,我们尊重原创,文章和图片版权属于原作者。若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。
2020 - 07 - 21
//前言//就在昨天,澳洲教育部长Dan Tehan和移民部长Alan Tudge联合发布了一系列让华人留学圈炸开锅的新规!这一系列的新规能够确保留学生回到澳洲,帮助高等行业走出困境。那么,我们就来仔细了解一下这5条新规吧。5条新规详解众所周知,疫情爆发后,澳洲实施了“封国令”。这一举动带来的直接后果就是中国留学生无法及时返澳上课,而随着疫情在澳洲的恶化,各所大学纷纷取消面授,改上网课。原本留学澳洲的中国学生已经因为无法返澳,改上网课而选择休学、甚至退学,给澳洲的教育业带来重击。就在昨天,澳洲移民局和教育部终于官宣5条新规,解决了广大海外留学生的燃眉之急,同时还为澳洲的各行各业带来新希望!下面我们就来详细了解一下这系列新规定:1. 境外下学签政府将继续在澳洲以外的所有海外留学生发放签证。当边境重新开放时,已经获得签证的学生,能够安排入境事宜2. 免费续学签如果留学生因新...
福建省福州市晋安区东二环泰禾广场SOHO办公区6号楼11层
电话:0591-88504393     0591-87622981
电子邮箱:marketing@jiahaedu.com
版权所有(C)2017 - 2023 福建省加哈教育投资有限公司
犀牛云提供企业云服务
X
1

QQ设置

3

SKYPE 设置

4

阿里旺旺设置

等待加载动态数据...

等待加载动态数据...

5

电话号码管理

  • 0591-8850-4393
6

二维码管理

等待加载动态数据...

等待加载动态数据...

展开